Gaur proposamen bat egin nahi dizuet. Ene Kantak taldeak "Eskerrik asko" abestia argitaratu du, momentu bitxi honetan eskerrak emateko lan handia egiten dutenei… Entzun, letra adi-adi irakurri eta pentsatu...
Hola! En esta canción de Ene Kantak les dan las gracias a varios gremios o personas que están haciendo un gran trabajo estos días tan complicados. Aquí tenéis una traducción resumida:
Estamos viviendo momentos especiales,
distintos, en nuestras casas...
Las escuelas cerradas,
y mientras tanto hay que decir a muchos:
Muchas gracias, muchas gracias!
Un beso con alas para:
los trabajadores de sanidad,
A los abuelos,
A los pequeños de la casa,
A los conductores, repartidores,
A los tenderos a los baserritarrak,
A los bomberos, a los servicios de limpieza,
A mamá y papá,
A todos nuestros amigos...
distintos, en nuestras casas...
Las escuelas cerradas,
y mientras tanto hay que decir a muchos:
Muchas gracias, muchas gracias!
Un beso con alas para:
los trabajadores de sanidad,
A los abuelos,
A los pequeños de la casa,
A los conductores, repartidores,
A los tenderos a los baserritarrak,
A los bomberos, a los servicios de limpieza,
A mamá y papá,
A todos nuestros amigos...
Segur aski, norbait gehiago dago hor lanean eta ez da agertzen abestian… Zuk nori esan nahi diozu eskerrik asko?
Seguramente hay muchos más a quien dar las gracias... ¿A quién se las darías tú?
Nik Miribilla Eskolako umeei, denboraldi honetan etxean geratzeagatik. Eskerrik askoooo :-)
ResponderEliminarYo les doy las gracias a todo el alumnado del colegio Miribilla por quedarse en casa durante toda esta temporada. Están haciendo un trabajo muy útil. Muchas gracias :-)